95 lines
5.2 KiB
Text
95 lines
5.2 KiB
Text
Clever Hans
|
|
|
|
The mother of Hans said, "Whither away, Hans?" Hans answered, "To
|
|
Grethel." "Behave well, Hans." "Oh, I'll behave well. Good-bye,
|
|
mother." "Good-bye, Hans." Hans comes to Grethel, "Good day, Grethel."
|
|
"Good day, Hans. What dost thou bring that is good?" "I bring nothing,
|
|
I want to have something given me." Grethel presents Hans with a
|
|
needle. Hans says, "Good-bye, Grethel." "Good-bye, Hans."
|
|
|
|
Hans takes the needle, sticks it into a hay-cart, and follows the cart
|
|
home. "Good evening, mother." "Good evening, Hans. Where hast thou
|
|
been?" "With Grethel." "What didst thou take her?" "Took nothing; had
|
|
something given me." "What did Grethel give thee?" "Gave me a needle."
|
|
"Where is the needle, Hans?" "Stuck it in the hay-cart." "That was ill
|
|
done, Hans. Thou shouldst have stuck the needle in thy sleeve." "Never
|
|
mind, I'll do better next time."
|
|
|
|
"Whither away, Hans?" "To Grethel, mother." "Behave well, Hans." "Oh,
|
|
I'll behave well. Good-bye, mother." "Good-bye, Hans."
|
|
|
|
Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." "Good day, Hans. What dost
|
|
thou bring that is good?" "I bring nothing; I want to have something
|
|
given to me." Grethel presents Hans with a knife. "Good-bye, Grethel."
|
|
"Good-bye Hans." Hans takes the knife, sticks it in his sleeve, and
|
|
goes home. "Good evening, mother." "Good evening, Hans. Where hast thou
|
|
been?" "With Grethel." "What didst thou take her?" "Took her nothing,
|
|
she gave me something." "What did Grethel give thee?" "Gave me a
|
|
knife." "Where is the knife, Hans?" "Stuck in my sleeve." "That's ill
|
|
done, Hans, thou shouldst have put the knife in thy pocket." "Never
|
|
mind, will do better next time." "Whither away, Hans?" "To Grethel,
|
|
mother." "Behave well, Hans." "Oh, I'll behave well. Good-bye, mother."
|
|
"Good-bye, Hans."
|
|
|
|
Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." "Good day, Hans. What good
|
|
thing dost thou bring?" "I bring nothing, I want something given me."
|
|
Grethel presents Hans with a young goat. "Good-bye, Grethel."
|
|
"Good-bye, Hans." Hans takes the goat, ties its legs, and puts it in
|
|
his pocket. When he gets home it is suffocated. "Good evening, mother."
|
|
"Good evening, Hans. Where hast thou been?" "With Grethel." "What didst
|
|
thou take her?" "Took nothing, she gave me something." "What did
|
|
Grethel give thee?" "She gave me a goat." "Where is the goat, Hans?"
|
|
"Put it in my pocket." "That was ill done, Hans, thou shouldst have put
|
|
a rope round the goat's neck." "Never mind, will do better next time."
|
|
|
|
"Whither away, Hans?" "To Grethel, mother." "Behave well, Hans." "Oh,
|
|
I'll behave well. Good-bye, mother." "Good-bye, Hans." Hans comes to
|
|
Grethel. "Good day, Grethel." "Good day, Hans. What good thing dost
|
|
thou
|
|
bring?" "I bring nothing, I want something given me." Grethel presents
|
|
Hans with a piece of bacon. "Good-bye, Grethel." "Good-bye, Hans."
|
|
|
|
Hans takes the bacon, ties it to a rope, and drags it away behind him.
|
|
The dogs come and devour the bacon. When he gets home, he has the rope
|
|
in his hand, and there is no longer anything hanging to it. "Good
|
|
evening, mother." "Good evening, Hans." "Where hast thou been?" "With
|
|
Grethel." "What didst thou take her?" "I took her nothing, she gave me
|
|
something." "What did Grethel give thee?" "Gave me a bit of bacon."
|
|
"Where is the bacon, Hans?" "I tied it to a rope, brought it home, dogs
|
|
took it." "That was ill done, Hans, thou shouldst have carried the
|
|
bacon on thy head." "Never mind, will do better next time." "Whither
|
|
away, Hans?" "To Grethel, mother." "Behave well, Hans." "I'll behave
|
|
well. Good-bye, mother." "Good-bye, Hans."
|
|
|
|
Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." "Good day, Hans." "What
|
|
good thing dost thou bring?" "I bring nothing, but would have something
|
|
given." Grethel presents Hans with a calf. "Good-bye, Grethel."
|
|
"Good-bye, Hans."
|
|
|
|
Hans takes the calf, puts it on his head, and the calf kicks his face.
|
|
"Good evening, mother." "Good evening, Hans. Where hast thou been?"
|
|
"With Grethel." "What didst thou take her?" "I took nothing, but had
|
|
something given me." "What did Grethel give thee?" "A calf." "Where
|
|
hast thou the calf, Hans?" "I set it on my head and it kicked my face."
|
|
"That was ill done, Hans, thou shouldst have led the calf, and put it
|
|
in the stall." "Never mind, will do better next time."
|
|
|
|
"Whither away, Hans?" "To Grethel, mother." "Behave well, Hans." "I'll
|
|
behave well. Good-bye, mother." "Good-bye, Hans."
|
|
|
|
Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." "Good day, Hans. What good
|
|
thing dost thou bring?" "I bring nothing, but would have something
|
|
given." Grethel says to Hans, "I will go with thee."
|
|
|
|
Hans takes Grethel, ties her to a rope, leads her to the rack and binds
|
|
her fast. Then Hans goes to his mother. "Good evening, mother." "Good
|
|
evening, Hans. Where hast thou been?" "With Grethel." "What didst thou
|
|
take her?" "I took her nothing." "What did Grethel give thee?" "She
|
|
gave me nothing, she came with me." "Where hast thou left Grethel?" "I
|
|
led her by the rope, tied her to the rack, and scattered some grass for
|
|
her." "That was ill done, Hans, thou shouldst have cast friendly eyes
|
|
on her." "Never mind, will do better."
|
|
|
|
Hans went into the stable, cut out all the calves' and sheep's eyes,
|
|
and threw them in Grethel's face. Then Grethel became angry, tore
|
|
herself loose and ran away, and became the bride of Hans.
|