178 lines
11 KiB
Text
178 lines
11 KiB
Text
Allerleirauh
|
||
|
||
There was once on a time a King who had a wife with golden hair, and
|
||
she was so beautiful that her equal was not to be found on earth. It
|
||
came to pass that she lay ill, and as she felt that she must soon die,
|
||
she called the King and said, “If thou wishest to marry again after my
|
||
death, take no one who is not quite as beautiful as I am, and who has
|
||
not just such golden hair as I have: this thou must promise me.” And
|
||
after the King had promised her this she closed her eyes and died.
|
||
|
||
For a long time the King could not be comforted, and had no thought of
|
||
taking another wife. At length his councillors said, “There is no help
|
||
for it, the King must marry again, that we may have a Queen.” And now
|
||
messengers were sent about far and wide, to seek a bride who equalled
|
||
the late Queen in beauty. In the whole world, however, none was to be
|
||
found, and even if one had been found, still there would have been no
|
||
one who had such golden hair. So the messengers came home as they went.
|
||
|
||
Now the King had a daughter, who was just as beautiful as her dead
|
||
mother, and had the same golden hair. When she was grown up the King
|
||
looked at her one day, and saw that in every respect she was like his
|
||
late wife, and suddenly felt a violent love for her. Then he spake to
|
||
his councillors, “I will marry my daughter, for she is the counterpart
|
||
of my late wife, otherwise I can find no bride who resembles her.” When
|
||
the councillors heard that, they were shocked, and said, “God has
|
||
forbidden a father to marry his daughter, no good can come from such a
|
||
crime, and the kingdom will be involved in the ruin.”
|
||
|
||
The daughter was still more shocked when she became aware of her
|
||
father’s resolution, but hoped to turn him from his design. Then she
|
||
said to him, “Before I fulfil your wish, I must have three dresses, one
|
||
as golden as the sun, one as silvery as the moon, and one as bright as
|
||
the stars; besides this, I wish for a mantle of a thousand different
|
||
kinds of fur and hair joined together, and one of every kind of animal
|
||
in your kingdom must give a piece of his skin for it.” But she thought,
|
||
“To get that will be quite impossible, and thus I shall divert my
|
||
father from his wicked intentions.” The King, however, did not give it
|
||
up, and the cleverest maidens in his kingdom had to weave the three
|
||
dresses, one as golden as the sun, one as silvery as the moon, and one
|
||
as bright as the stars, and his huntsmen had to catch one of every kind
|
||
of animal in the whole of his kingdom, and take from it a piece of its
|
||
skin, and out of these was made a mantle of a thousand different kinds
|
||
of fur. At length, when all was ready, the King caused the mantle to be
|
||
brought, spread it out before her, and said, “The wedding shall be
|
||
to-morrow.”
|
||
|
||
When, therefore, the King’s daughter saw that there was no longer any
|
||
hope of turning her father’s heart, she resolved to run away from him.
|
||
In the night whilst every one was asleep, she got up, and took three
|
||
different things from her treasures, a golden ring, a golden
|
||
spinning-wheel, and a golden reel. The three dresses of the sun, moon,
|
||
and stars she put into a nutshell, put on her mantle of all kinds of
|
||
fur, and blackened her face and hands with soot. Then she commended
|
||
herself to God, and went away, and walked the whole night until she
|
||
reached a great forest. And as she was tired, she got into a hollow
|
||
tree, and fell asleep.
|
||
|
||
The sun rose, and she slept on, and she was still sleeping when it was
|
||
full day. Then it so happened that the King to whom this forest
|
||
belonged, was hunting in it. When his dogs came to the tree, they
|
||
sniffed, and ran barking round about it. The King said to the huntsmen,
|
||
“Just see what kind of wild beast has hidden itself in there.” The
|
||
huntsmen obeyed his order, and when they came back they said, “A
|
||
wondrous beast is lying in the hollow tree; we have never before seen
|
||
one like it. Its skin is fur of a thousand different kinds, but it is
|
||
lying asleep.” Said the King, “See if you can catch it alive, and then
|
||
fasten it to the carriage, and we will take it with us.” When the
|
||
huntsmen laid hold of the maiden, she awoke full of terror, and cried
|
||
to them, “I am a poor child, deserted by father and mother; have pity
|
||
on me, and take me with you.” Then said they, “Allerleirauh, thou wilt
|
||
be useful in the kitchen, come with us, and thou canst sweep up the
|
||
ashes.” So they put her in the carriage, and took her home to the royal
|
||
palace. There they pointed out to her a closet under the stairs, where
|
||
no daylight entered, and said, “Hairy animal, there canst thou live and
|
||
sleep.” Then she was sent into the kitchen, and there she carried wood
|
||
and water, swept the hearth, plucked the fowls, picked the vegetables,
|
||
raked the ashes, and did all the dirty work.
|
||
|
||
Allerleirauh lived there for a long time in great wretchedness. Alas,
|
||
fair princess, what is to become of thee now! It happened, however,
|
||
that one day a feast was held in the palace, and she said to the cook,
|
||
“May I go up-stairs for a while, and look on? I will place myself
|
||
outside the door.” The cook answered, “Yes, go, but you must be back
|
||
here in half-an-hour to sweep the hearth.” Then she took her oil-lamp,
|
||
went into her den, put off her fur-dress, and washed the soot off her
|
||
face and hands, so that her full beauty once more came to light. And
|
||
she opened the nut, and took out her dress which shone like the sun,
|
||
and when she had done that she went up to the festival, and every one
|
||
made way for her, for no one knew her, and thought no otherwise than
|
||
that she was a king’s daughter. The King came to meet her, gave his
|
||
hand to her, and danced with her, and thought in his heart, “My eyes
|
||
have never yet seen any one so beautiful!” When the dance was over she
|
||
curtsied, and when the King looked round again she had vanished, and
|
||
none knew whither. The guards who stood outside the palace were called
|
||
and questioned, but no one had seen her.
|
||
|
||
She had, however, run into her little den, had quickly taken off her
|
||
dress, made her face and hands black again, put on the fur-mantle, and
|
||
again was Allerleirauh. And now when she went into the kitchen, and was
|
||
about to get to her work and sweep up the ashes, the cook said, “Leave
|
||
that alone till morning, and make me the soup for the King; I, too,
|
||
will go upstairs awhile, and take a look; but let no hairs fall in, or
|
||
in future thou shalt have nothing to eat.” So the cook went away, and
|
||
Allerleirauh made the soup for the king, and made bread soup and the
|
||
best she could, and when it was ready she fetched her golden ring from
|
||
her little den, and put it in the bowl in which the soup was served.
|
||
When the dancing was over, the King had his soup brought and ate it,
|
||
and he liked it so much that it seemed to him he had never tasted
|
||
better. But when he came to the bottom of the bowl, he saw a golden
|
||
ring lying, and could not conceive how it could have got there. Then he
|
||
ordered the cook to appear before him. The cook was terrified when he
|
||
heard the order, and said to Allerleirauh, “Thou hast certainly let a
|
||
hair fall into the soup, and if thou hast, thou shalt be beaten for
|
||
it.” When he came before the King the latter asked who had made the
|
||
soup? The cook replied, “I made it.” But the King said, “That is not
|
||
true, for it was much better than usual, and cooked differently.” He
|
||
answered, “I must acknowledge that I did not make it, it was made by
|
||
the rough animal.” The King said, “Go and bid it come up here.”
|
||
|
||
When Allerleirauh came, the King said, “Who art thou?” “I am a poor
|
||
girl who no longer has any father or mother.” He asked further, “Of
|
||
what use art thou in my palace?” She answered, “I am good for nothing
|
||
but to have boots thrown at my head.” He continued, “Where didst thou
|
||
get the ring which was in the soup?” She answered, “I know nothing
|
||
about the ring.” So the King could learn nothing, and had to send her
|
||
away again.
|
||
|
||
After a while, there was another festival, and then, as before,
|
||
Allerleirauh begged the cook for leave to go and look on. He answered,
|
||
“Yes, but come back again in half-an-hour, and make the King the bread
|
||
soup which he so much likes.” Then she ran into her den, washed herself
|
||
quickly, and took out of the nut the dress which was as silvery as the
|
||
moon, and put it on. Then she went up and was like a princess, and the
|
||
King stepped forward to meet her, and rejoiced to see her once more,
|
||
and as the dance was just beginning they danced it together. But when
|
||
it was ended, she again disappeared so quickly that the King could not
|
||
observe where she went. She, however, sprang into her den, and once
|
||
more made herself a hairy animal, and went into the kitchen to prepare
|
||
the bread soup. When the cook had gone up-stairs, she fetched the
|
||
little golden spinning-wheel, and put it in the bowl so that the soup
|
||
covered it. Then it was taken to the King, who ate it, and liked it as
|
||
much as before, and had the cook brought, who this time likewise was
|
||
forced to confess that Allerleirauh had prepared the soup. Allerleirauh
|
||
again came before the King, but she answered that she was good for
|
||
nothing else but to have boots thrown at her head, and that she knew
|
||
nothing at all about the little golden spinning-wheel.
|
||
|
||
When, for the third time, the King held a festival, all happened just
|
||
as it had done before. The cook said, “Faith rough-skin, thou art a
|
||
witch, and always puttest something in the soup which makes it so good
|
||
that the King likes it better than that which I cook,” but as she
|
||
begged so hard, he let her go up at the appointed time. And now she put
|
||
on the dress which shone like the stars, and thus entered the hall.
|
||
Again the King danced with the beautiful maiden, and thought that she
|
||
never yet had been so beautiful. And whilst she was dancing, he
|
||
contrived, without her noticing it, to slip a golden ring on her
|
||
finger, and he had given orders that the dance should last a very long
|
||
time. When it was ended, he wanted to hold her fast by her hands, but
|
||
she tore herself loose, and sprang away so quickly through the crowd
|
||
that she vanished from his sight. She ran as fast as she could into her
|
||
den beneath the stairs, but as she had been too long, and had stayed
|
||
more than half-an-hour she could not take off her pretty dress, but
|
||
only threw over it her fur-mantle, and in her haste she did not make
|
||
herself quite black, but one finger remained white. Then Allerleirauh
|
||
ran into the kitchen, and cooked the bread soup for the King, and as
|
||
the cook was away, put her golden reel into it. When the King found the
|
||
reel at the bottom of it, he caused Allerleirauh to be summoned, and
|
||
then he espied the white finger, and saw the ring which he had put on
|
||
it during the dance. Then he grasped her by the hand, and held her
|
||
fast, and when she wanted to release herself and run away, her mantle
|
||
of fur opened a little, and the star-dress shone forth. The King
|
||
clutched the mantle and tore it off. Then her golden hair shone forth,
|
||
and she stood there in full splendour, and could no longer hide
|
||
herself. And when she had washed the soot and ashes from her face, she
|
||
was more beautiful than anyone who had ever been seen on earth. But the
|
||
King said, “Thou art my dear bride, and we will never more part from
|
||
each other.” Thereupon the marriage was solemnized, and they lived
|
||
happily until their death.
|