75 lines
4.8 KiB
Text
75 lines
4.8 KiB
Text
The Three Languages
|
||
|
||
An aged count once lived in Switzerland, who had an only son, but he
|
||
was stupid, and could learn nothing. Then said the father, “Hark thee,
|
||
my son, I can get nothing into thy head, let me try as I will. Thou
|
||
must go from hence, I will give thee into the care of a celebrated
|
||
master, who shall see what he can do with thee.” The youth was sent
|
||
into a strange town, and remained a whole year with the master. At the
|
||
end of this time, he came home again, and his father asked, “Now, my
|
||
son, what hast thou learnt?” “Father, I have learnt what the dogs say
|
||
when they bark.” “Lord have mercy on us!” cried the father; “is that
|
||
all thou hast learnt? I will send thee into another town, to another
|
||
master.” The youth was taken thither, and stayed a year with this
|
||
master likewise. When he came back the father again asked, “My son,
|
||
what hast thou learnt?” He answered, “Father, I have learnt what the
|
||
birds say.” Then the father fell into a rage and said, “Oh, thou lost
|
||
man, thou hast spent the precious time and learnt nothing; art thou not
|
||
ashamed to appear before mine eyes? I will send thee to a third master,
|
||
but if thou learnest nothing this time also, I will no longer be thy
|
||
father.” The youth remained a whole year with the third master also,
|
||
and when he came home again, and his father inquired, “My son, what
|
||
hast thou learnt?” he answered, “Dear father, I have this year learnt
|
||
what the frogs croak.” Then the father fell into the most furious
|
||
anger, sprang up, called his people thither, and said, “This man is no
|
||
longer my son, I drive him forth, and command you to take him out into
|
||
the forest, and kill him.” They took him forth, but when they should
|
||
have killed him, they could not do it for pity, and let him go, and
|
||
they cut the eyes and the tongue out of a deer that they might carry
|
||
them to the old man as a token.
|
||
|
||
The youth wandered on, and after some time came to a fortress where he
|
||
begged for a night’s lodging. “Yes,” said the lord of the castle, “if
|
||
thou wilt pass the night down there in the old tower, go thither; but I
|
||
warn thee, it is at the peril of thy life, for it is full of wild dogs,
|
||
which bark and howl without stopping, and at certain hours a man has to
|
||
be given to them, whom they at once devour.” The whole district was in
|
||
sorrow and dismay because of them, and yet no one could do anything to
|
||
stop this. The youth, however, was without fear, and said, “Just let me
|
||
go down to the barking dogs, and give me something that I can throw to
|
||
them; they will do nothing to harm me.” As he himself would have it so,
|
||
they gave him some food for the wild animals, and led him down to the
|
||
tower. When he went inside, the dogs did not bark at him, but wagged
|
||
their tails quite amicably around him, ate what he set before them, and
|
||
did not hurt one hair of his head. Next morning, to the astonishment of
|
||
everyone, he came out again safe and unharmed, and said to the lord of
|
||
the castle, “The dogs have revealed to me, in their own language, why
|
||
they dwell there, and bring evil on the land. They are bewitched, and
|
||
are obliged to watch over a great treasure which is below in the tower,
|
||
and they can have no rest until it is taken away, and I have likewise
|
||
learnt, from their discourse, how that is to be done.” Then all who
|
||
heard this rejoiced, and the lord of the castle said he would adopt him
|
||
as a son if he accomplished it successfully. He went down again, and as
|
||
he knew what he had to do, he did it thoroughly, and brought a chest
|
||
full of gold out with him. The howling of the wild dogs was henceforth
|
||
heard no more; they had disappeared, and the country was freed from the
|
||
trouble.
|
||
|
||
After some time he took it into his head that he would travel to Rome.
|
||
On the way he passed by a marsh, in which a number of frogs were
|
||
sitting croaking. He listened to them, and when he became aware of what
|
||
they were saying, he grew very thoughtful and sad. At last he arrived
|
||
in Rome, where the Pope had just died, and there was great difficulty
|
||
as to whom they should appoint as his successor. They at length agreed
|
||
that the person should be chosen as pope who should be distinguished by
|
||
some divine and miraculous token. And just as that was decided on, the
|
||
young count entered into the church, and suddenly two snow-white doves
|
||
flew on his shoulders and remained sitting there. The ecclesiastics
|
||
recognized therein the token from above, and asked him on the spot if
|
||
he would be pope. He was undecided, and knew not if he were worthy of
|
||
this, but the doves counselled him to do it, and at length he said yes.
|
||
Then was he anointed and consecrated, and thus was fulfilled what he
|
||
had heard from the frogs on his way, which had so affected him, that he
|
||
was to be his Holiness the Pope. Then he had to sing a mass, and did
|
||
not know one word of it, but the two doves sat continually on his
|
||
shoulders, and said it all in his ear.
|