170 lines
11 KiB
Text
170 lines
11 KiB
Text
The Little Peasant
|
||
|
||
There was a certain village wherein no one lived but really rich
|
||
peasants, and just one poor one, whom they called the little peasant.
|
||
He had not even so much as a cow, and still less money to buy one, and
|
||
yet he and his wife did so wish to have one. One day he said to her,
|
||
“Hark you, I have a good thought, there is our gossip the carpenter, he
|
||
shall make us a wooden calf, and paint it brown, so that it look like
|
||
any other, and in time it will certainly get big and be a cow.” The
|
||
woman also liked the idea, and their gossip the carpenter cut and
|
||
planed the calf, and painted it as it ought to be, and made it with its
|
||
head hanging down as if it were eating.
|
||
|
||
Next morning when the cows were being driven out, the little peasant
|
||
called the cow-herd and said, “Look, I have a little calf there, but it
|
||
is still small and has still to be carried.” The cow-herd said, “All
|
||
right, and took it in his arms and carried it to the pasture, and set
|
||
it among the grass.” The little calf always remained standing like one
|
||
which was eating, and the cow-herd said, “It will soon run alone, just
|
||
look how it eats already!” At night when he was going to drive the herd
|
||
home again, he said to the calf, “If thou canst stand there and eat thy
|
||
fill, thou canst also go on thy four legs; I don’t care to drag thee
|
||
home again in my arms.” But the little peasant stood at his door, and
|
||
waited for his little calf, and when the cow-herd drove the cows
|
||
through the village, and the calf was missing, he inquired where it
|
||
was. The cow-herd answered, “It is still standing out there eating. It
|
||
would not stop and come with us.” But the little peasant said, “Oh, but
|
||
I must have my beast back again.” Then they went back to the meadow
|
||
together, but some one had stolen the calf, and it was gone. The
|
||
cow-herd said, “It must have run away.” The peasant, however, said,
|
||
“Don’t tell me that,” and led the cow-herd before the mayor, who for
|
||
his carelessness condemned him to give the peasant a cow for the calf
|
||
which had run away.
|
||
|
||
And now the little peasant and his wife had the cow for which they had
|
||
so long wished, and they were heartily glad, but they had no food for
|
||
it, and could give it nothing to eat, so it soon had to be killed. They
|
||
salted the flesh, and the peasant went into the town and wanted to sell
|
||
the skin there, so that he might buy a new calf with the proceeds. On
|
||
the way he passed by a mill, and there sat a raven with broken wings,
|
||
and out of pity he took him and wrapped him in the skin. As, however,
|
||
the weather grew so bad and there was a storm of rain and wind, he
|
||
could go no farther, and turned back to the mill and begged for
|
||
shelter. The miller’s wife was alone in the house, and said to the
|
||
peasant, “Lay thyself on the straw there”, and gave him a slice of
|
||
bread with cheese on it. The peasant ate it, and lay down with his skin
|
||
beside him, and the woman thought, “He is tired and has gone to sleep.”
|
||
In the meantime came the parson; the miller’s wife received him well,
|
||
and said, “My husband is out, so we will have a feast.” The peasant
|
||
listened, and when he heard about feasting he was vexed that he had
|
||
been forced to make shift with a slice of bread with cheese on it. Then
|
||
the woman served up four different things, roast meat, salad, cakes,
|
||
and wine.
|
||
|
||
Just as they were about to sit down and eat, there was a knocking
|
||
outside. The woman said, “Oh, heavens! It is my husband!” She quickly
|
||
hid the roast meat inside the tiled stove, the wine under the pillow,
|
||
the salad on the bed, the cakes under it, and the parson in the
|
||
cupboard in the entrance. Then she opened the door for her husband, and
|
||
said, “Thank heaven, thou art back again! There is such a storm, it
|
||
looks as if the world were coming to an end.” The miller saw the
|
||
peasant lying on the straw, and asked, “What is that fellow doing
|
||
there?” “Ah,” said the wife, “the poor knave came in the storm and
|
||
rain, and begged for shelter, so I gave him a bit of bread and cheese,
|
||
and showed him where the straw was.” The man said, “I have no
|
||
objection, but be quick and get me something to eat.” The woman said,
|
||
“But I have nothing but bread and cheese.” “I am contented with
|
||
anything,” replied the husband, “so far as I am concerned, bread and
|
||
cheese will do,” and looked at the peasant and said, “Come and eat some
|
||
more with me.” The peasant did not require to be invited twice, but got
|
||
up and ate. After this the miller saw the skin in which the raven was,
|
||
lying on the ground, and asked, “What hast thou there?” The peasant
|
||
answered, “I have a soothsayer inside it.” “Can he foretell anything to
|
||
me?” said the miller. “Why not?” answered the peasant, “but he only
|
||
says four things, and the fifth he keeps to himself.” The miller was
|
||
curious, and said, “Let him foretell something for once.” Then the
|
||
peasant pinched the raven’s head, so that he croaked and made a noise
|
||
like krr, krr. The miller said, “What did he say?” The peasant
|
||
answered, “In the first place, he says that there is some wine hidden
|
||
under the pillow.” “Bless me!” cried the miller, and went there and
|
||
found the wine. “Now go on,” said he. The peasant made the raven croak
|
||
again, and said, “In the second place, he says that there is some roast
|
||
meat in the tiled stove.” “Upon my word!” cried the miller, and went
|
||
thither, and found the roast meat. The peasant made the raven prophesy
|
||
still more, and said, “Thirdly, he says that there is some salad on the
|
||
bed.” “That would be a fine thing!” cried the miller, and went there
|
||
and found the salad. At last the peasant pinched the raven once more
|
||
till he croaked, and said, “Fourthly, he says that there are some cakes
|
||
under the bed.” “That would be a fine thing!” cried the miller, and
|
||
looked there, and found the cakes.
|
||
|
||
And now the two sat down to the table together, but the miller’s wife
|
||
was frightened to death, and went to bed and took all the keys with
|
||
her. The miller would have liked much to know the fifth, but the little
|
||
peasant said, “First, we will quickly eat the four things, for the
|
||
fifth is something bad.” So they ate, and after that they bargained how
|
||
much the miller was to give for the fifth prophesy, until they agreed
|
||
on three hundred thalers. Then the peasant once more pinched the
|
||
raven’s head till he croaked loudly. The miller asked, “What did he
|
||
say?” The peasant replied, “He says that the Devil is hiding outside
|
||
there in the cupboard in the entrance.” The miller said, “The Devil
|
||
must go out,” and opened the house-door; then the woman was forced to
|
||
give up the keys, and the peasant unlocked the cupboard. The parson ran
|
||
out as fast as he could, and the miller said, “It was true; I saw the
|
||
black rascal with my own eyes.” The peasant, however, made off next
|
||
morning by daybreak with the three hundred thalers.
|
||
|
||
At home the small peasant gradually launched out; he built a beautiful
|
||
house, and the peasants said, “The small peasant has certainly been to
|
||
the place where golden snow falls, and people carry the gold home in
|
||
shovels.” Then the small peasant was brought before the Mayor, and
|
||
bidden to say from whence his wealth came. He answered, “I sold my
|
||
cow’s skin in the town, for three hundred thalers.” When the peasants
|
||
heard that, they too wished to enjoy this great profit, and ran home,
|
||
killed all their cows, and stripped off their skins in order to sell
|
||
them in the town to the greatest advantage. The Mayor, however, said,
|
||
“But my servant must go first.” When she came to the merchant in the
|
||
town, he did not give her more than two thalers for a skin, and when
|
||
the others came, he did not give them so much, and said, “What can I do
|
||
with all these skins?”
|
||
|
||
Then the peasants were vexed that the small peasant should have thus
|
||
overreached them, wanted to take vengeance on him, and accused him of
|
||
this treachery before the Mayor. The innocent little peasant was
|
||
unanimously sentenced to death, and was to be rolled into the water, in
|
||
a barrel pierced full of holes. He was led forth, and a priest was
|
||
brought who was to say a mass for his soul. The others were all obliged
|
||
to retire to a distance, and when the peasant looked at the priest, he
|
||
recognized the man who had been with the miller’s wife. He said to him,
|
||
“I set you free from the cupboard, set me free from the barrel.” At
|
||
this same moment up came, with a flock of sheep, the very shepherd who
|
||
as the peasant knew had long been wishing to be Mayor, so he cried with
|
||
all his might, “No, I will not do it; if the whole world insists on it,
|
||
I will not do it!” The shepherd hearing that, came up to him, and
|
||
asked, “What art thou about? What is it that thou wilt not do?” The
|
||
peasant said, “They want to make me Mayor, if I will but put myself in
|
||
the barrel, but I will not do it.” The shepherd said, “If nothing more
|
||
than that is needful in order to be Mayor, I would get into the barrel
|
||
at once.” The peasant said, “If thou wilt get in, thou wilt be Mayor.”
|
||
The shepherd was willing, and got in, and the peasant shut the top down
|
||
on him; then he took the shepherd’s flock for himself, and drove it
|
||
away. The parson went to the crowd, and declared that the mass had been
|
||
said. Then they came and rolled the barrel towards the water. When the
|
||
barrel began to roll, the shepherd cried, “I am quite willing to be
|
||
Mayor.” They believed no otherwise than that it was the peasant who was
|
||
saying this, and answered, “That is what we intend, but first thou
|
||
shalt look about thee a little down below there,” and they rolled the
|
||
barrel down into the water.
|
||
|
||
After that the peasants went home, and as they were entering the
|
||
village, the small peasant also came quietly in, driving a flock of
|
||
sheep and looking quite contented. Then the peasants were astonished,
|
||
and said, “Peasant, from whence comest thou? Hast thou come out of the
|
||
water?” “Yes, truly,” replied the peasant, “I sank deep, deep down,
|
||
until at last I got to the bottom; I pushed the bottom out of the
|
||
barrel, and crept out, and there were pretty meadows on which a number
|
||
of lambs were feeding, and from thence I brought this flock away with
|
||
me.” Said the peasants, “Are there any more there?” “Oh, yes,” said he,
|
||
“more than I could do anything with.” Then the peasants made up their
|
||
minds that they too would fetch some sheep for themselves, a flock
|
||
apiece, but the Mayor said, “I come first.” So they went to the water
|
||
together, and just then there were some of the small fleecy clouds in
|
||
the blue sky, which are called little lambs, and they were reflected in
|
||
the water, whereupon the peasants cried, “We already see the sheep down
|
||
below!” The Mayor pressed forward and said, “I will go down first, and
|
||
look about me, and if things promise well I’ll call you.” So he jumped
|
||
in; splash! went the water; he made a sound as if he were calling them,
|
||
and the whole crowd plunged in after him as one man. Then the entire
|
||
village was dead, and the small peasant, as sole heir, became a rich
|
||
man.
|