352 lines
16 KiB
Text
352 lines
16 KiB
Text
The Juniper-Tree
|
||
|
||
It is now long ago, quite two thousand years, since there was a rich
|
||
man who had a beautiful and pious wife, and they loved each other
|
||
dearly. They had, however, no children, though they wished for them
|
||
very much, and the woman prayed for them day and night, but still they
|
||
had none. Now there was a court-yard in front of their house in which
|
||
was a juniper-tree, and one day in winter the woman was standing
|
||
beneath it, paring herself an apple, and while she was paring herself
|
||
the apple she cut her finger, and the blood fell on the snow. “Ah,”
|
||
said the woman, and sighed right heavily, and looked at the blood
|
||
before her, and was most unhappy, “ah, if I had but a child as red as
|
||
blood and as white as snow!” And while she thus spake, she became quite
|
||
happy in her mind, and felt just as if that were going to happen. Then
|
||
she went into the house and a month went by and the snow was gone, and
|
||
two months, and then everything was green, and three months, and then
|
||
all the flowers came out of the earth, and four months, and then all
|
||
the trees in the wood grew thicker, and the green branches were all
|
||
closely entwined, and the birds sang until the wood resounded and the
|
||
blossoms fell from the trees, then the fifth month passed away and she
|
||
stood under the juniper-tree, which smelt so sweetly that her heart
|
||
leapt, and she fell on her knees and was beside herself with joy, and
|
||
when the sixth month was over the fruit was large and fine, and then
|
||
she was quite still, and the seventh month she snatched at the
|
||
juniper-berries and ate them greedily, then she grew sick and
|
||
sorrowful, then the eighth month passed, and she called her husband to
|
||
her, and wept and said, “If I die then bury me beneath the
|
||
juniper-tree.” Then she was quite comforted and happy until the next
|
||
month was over, and then she had a child as white as snow and as red as
|
||
blood, and when she beheld it she was so delighted that she died.
|
||
|
||
Then her husband buried her beneath the juniper-tree, and he began to
|
||
weep sore; after some time he was more at ease, and though he still
|
||
wept he could bear it, and after some time longer he took another wife.
|
||
|
||
By the second wife he had a daughter, but the first wife’s child was a
|
||
little son, and he was as red as blood and as white as snow. When the
|
||
woman looked at her daughter she loved her very much, but then she
|
||
looked at the little boy and it seemed to cut her to the heart, for the
|
||
thought came into her mind that he would always stand in her way, and
|
||
she was for ever thinking how she could get all the fortune for her
|
||
daughter, and the Evil One filled her mind with this till she was quite
|
||
wroth with the little boy, and slapped him here and cuffed him there,
|
||
until the unhappy child was in continual terror, for when he came out
|
||
of school he had no peace in any place.
|
||
|
||
One day the woman had gone upstairs to her room, and her little
|
||
daughter went up too, and said, “Mother, give me an apple.” “Yes, my
|
||
child,” said the woman, and gave her a fine apple out of the chest, but
|
||
the chest had a great heavy lid with a great sharp iron lock. “Mother,”
|
||
said the little daughter, “is brother not to have one too?” This made
|
||
the woman angry, but she said, “Yes, when he comes out of school.” And
|
||
when she saw from the window that he was coming, it was just as if the
|
||
Devil entered into her, and she snatched at the apple and took it away
|
||
again from her daughter, and said, “Thou shalt not have one before thy
|
||
brother.” Then she threw the apple into the chest, and shut it. Then
|
||
the little boy came in at the door, and the Devil made her say to him
|
||
kindly, “My son, wilt thou have an apple?” and she looked wickedly at
|
||
him. “Mother,” said the little boy, “how dreadful you look! Yes, give
|
||
me an apple.” Then it seemed to her as if she were forced to say to
|
||
him, “Come with me,” and she opened the lid of the chest and said,
|
||
“Take out an apple for thyself,” and while the little boy was stooping
|
||
inside, the Devil prompted her, and crash! she shut the lid down, and
|
||
his head flew off and fell among the red apples. Then she was
|
||
overwhelmed with terror, and thought, “If I could but make them think
|
||
that it was not done by me!” So she went upstairs to her room to her
|
||
chest of drawers, and took a white handkerchief out of the top drawer,
|
||
and set the head on the neck again, and folded the handkerchief so that
|
||
nothing could be seen, and she set him on a chair in front of the door,
|
||
and put the apple in his hand.
|
||
|
||
After this Marlinchen came into the kitchen to her mother, who was
|
||
standing by the fire with a pan of hot water before her which she was
|
||
constantly stirring round. “Mother,” said Marlinchen, “brother is
|
||
sitting at the door, and he looks quite white and has an apple in his
|
||
hand. I asked him to give me the apple, but he did not answer me, and I
|
||
was quite frightened.” “Go back to him,” said her mother, “and if he
|
||
will not answer thee, give him a box on the ear.” So Marlinchen went to
|
||
him and said, “Brother, give me the apple.” But he was silent, and she
|
||
gave him a box on the ear, on which his head fell down. Marlinchen was
|
||
terrified, and began crying and screaming, and ran to her mother, and
|
||
said, “Alas, mother, I have knocked my brother’s head off!” and she
|
||
wept and wept and could not be comforted. “Marlinchen,” said the
|
||
mother, “what hast thou done? but be quiet and let no one know it; it
|
||
cannot be helped now, we will make him into black-puddings.” Then the
|
||
mother took the little boy and chopped him in pieces, put him into the
|
||
pan and made him into black puddings; but Marlinchen stood by weeping
|
||
and weeping, and all her tears fell into the pan and there was no need
|
||
of any salt.
|
||
|
||
Then the father came home, and sat down to dinner and said, “But where
|
||
is my son?” And the mother served up a great dish of black-puddings,
|
||
and Marlinchen wept and could not leave off. Then the father again
|
||
said, “But where is my son?” “Ah,” said the mother, “he has gone across
|
||
the country to his mother’s great uncle; he will stay there awhile.”
|
||
“And what is he going to do there? He did not even say good-bye to me.”
|
||
|
||
“Oh, he wanted to go, and asked me if he might stay six weeks, he is
|
||
well taken care of there.” “Ah,” said the man, “I feel so unhappy lest
|
||
all should not be right. He ought to have said good-bye to me.” With
|
||
that he began to eat and said, “Marlinchen, why art thou crying? Thy
|
||
brother will certainly come back.” Then he said, “Ah, wife, how
|
||
delicious this food is, give me some more.” And the more he ate the
|
||
more he wanted to have, and he said, “Give me some more, you shall have
|
||
none of it. It seems to me as if it were all mine.” And he ate and ate
|
||
and threw all the bones under the table, until he had finished the
|
||
whole. But Marlinchen went away to her chest of drawers, and took her
|
||
best silk handkerchief out of the bottom drawer, and got all the bones
|
||
from beneath the table, and tied them up in her silk handkerchief, and
|
||
carried them outside the door, weeping tears of blood. Then the
|
||
juniper-tree began to stir itself, and the branches parted asunder, and
|
||
moved together again, just as if some one was rejoicing and clapping
|
||
his hands. At the same time a mist seemed to arise from the tree, and
|
||
in the centre of this mist it burned like a fire, and a beautiful bird
|
||
flew out of the fire singing magnificently, and he flew high up in the
|
||
air, and when he was gone, the juniper-tree was just as it had been
|
||
before, and the handkerchief with the bones was no longer there.
|
||
Marlinchen, however, was as gay and happy as if her brother were still
|
||
alive. And she went merrily into the house, and sat down to dinner and
|
||
ate.
|
||
|
||
But the bird flew away and lighted on a goldsmith’s house, and began to
|
||
sing,
|
||
|
||
“My mother she killed me,
|
||
My father he ate me,
|
||
My sister, little Marlinchen,
|
||
Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,
|
||
Laid them beneath the juniper-tree,
|
||
Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
The goldsmith was sitting in his workshop making a gold chain, when he
|
||
heard the bird which was sitting singing on his roof, and very
|
||
beautiful the song seemed to him. He stood up, but as he crossed the
|
||
threshold he lost one of his slippers. But he went away right up the
|
||
middle of the street with one shoe on and one sock; he had his apron
|
||
on, and in one hand he had the gold chain and in the other the pincers,
|
||
and the sun was shining brightly on the street. Then he went right on
|
||
and stood still, and said to the bird, “Bird,” said he then, “how
|
||
beautifully thou canst sing! Sing me that piece again.” “No,” said the
|
||
bird, “I’ll not sing it twice for nothing! Give me the golden chain,
|
||
and then I will sing it again for thee.” “There,” said the goldsmith,
|
||
“there is the golden chain for thee, now sing me that song again.” Then
|
||
the bird came and took the golden chain in his right claw, and went and
|
||
sat in front of the goldsmith, and sang,
|
||
|
||
“My mother she killed me,
|
||
My father he ate me,
|
||
My sister, little Marlinchen,
|
||
Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,
|
||
Laid them beneath the juniper-tree,
|
||
Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
Then the bird flew away to a shoemaker, and lighted on his roof and
|
||
sang,
|
||
|
||
“My mother she killed me,
|
||
My father he ate me,
|
||
My sister, little Marlinchen,
|
||
Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,
|
||
Laid them beneath the juniper-tree,
|
||
Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
The shoemaker heard that and ran out of doors in his shirt sleeves, and
|
||
looked up at his roof, and was forced to hold his hand before his eyes
|
||
lest the sun should blind him. “Bird,” said he, “how beautifully thou
|
||
canst sing!” Then he called in at his door, “Wife, just come outside,
|
||
there is a bird, look at that bird, he just can sing well.” Then he
|
||
called his daughter and children, and apprentices, boys and girls, and
|
||
they all came up the street and looked at the bird and saw how
|
||
beautiful he was, and what fine red and green feathers he had, and how
|
||
like real gold his neck was, and how the eyes in his head shone like
|
||
stars. “Bird,” said the shoemaker, “now sing me that song again.”
|
||
“Nay,” said the bird, “I do not sing twice for nothing; thou must give
|
||
me something.” “Wife,” said the man, “go to the garret, upon the top
|
||
shelf there stands a pair of red shoes, bring them down.” Then the wife
|
||
went and brought the shoes. “There, bird,” said the man, “now sing me
|
||
that piece again.” Then the bird came and took the shoes in his left
|
||
claw, and flew back on the roof, and sang,
|
||
|
||
“My mother she killed me,
|
||
My father he ate me,
|
||
My sister, little Marlinchen,
|
||
Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,
|
||
Laid them beneath the juniper-tree,
|
||
Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
And when he had sung the whole he flew away. In his right claw he had
|
||
the chain and the shoes in his left, and he flew far away to a mill,
|
||
and the mill went, “klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp,” and in the
|
||
mill sat twenty miller’s men hewing a stone, and cutting, hick hack,
|
||
hick hack, hick hack, and the mill went klipp klapp, klipp klapp, klipp
|
||
klapp. Then the bird went and sat on a lime-tree which stood in front
|
||
of the mill, and sang,
|
||
|
||
“My mother she killed me,”
|
||
|
||
|
||
Then one of them stopped working,
|
||
|
||
“My father he ate me.”
|
||
|
||
|
||
Then two more stopped working and listened to that,
|
||
|
||
“My sister, little Marlinchen,”
|
||
|
||
|
||
Then four more stopped,
|
||
|
||
“Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,”
|
||
|
||
|
||
Now eight only were hewing,
|
||
|
||
“Laid them beneath”
|
||
|
||
|
||
Now only five,
|
||
|
||
“The juniper-tree,”
|
||
|
||
|
||
And now only one,
|
||
|
||
“Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
Then the last stopped also, and heard the last words. “Bird,” said he,
|
||
“how beautifully thou singest! Let me, too, hear that. Sing that once
|
||
more for me.”
|
||
|
||
“Nay,” said the bird, “I will not sing twice for nothing. Give me the
|
||
millstone, and then I will sing it again.”
|
||
|
||
“Yes,” said he, “if it belonged to me only, thou shouldst have it.”
|
||
|
||
“Yes,” said the others, “if he sings again he shall have it.” Then the
|
||
bird came down, and the twenty millers all set to work with a beam and
|
||
raised the stone up. And the bird stuck his neck through the hole, and
|
||
put the stone on as if it were a collar, and flew on to the tree again,
|
||
and sang,
|
||
|
||
“My mother she killed me,
|
||
My father he ate me,
|
||
My sister, little Marlinchen,
|
||
Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,
|
||
Laid them beneath the juniper-tree,
|
||
Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
And when he had done singing, he spread his wings, and in his right
|
||
claw he had the chain, and in his left the shoes, and round his neck
|
||
the millstone, and he flew far away to his father’s house.
|
||
|
||
In the room sat the father, the mother, and Marlinchen at dinner, and
|
||
the father said, “How light-hearted I feel, how happy I am!” “Nay,”
|
||
said the mother, “I feel so uneasy, just as if a heavy storm were
|
||
coming.” Marlinchen, however, sat weeping and weeping, and then came
|
||
the bird flying, and as it seated itself on the roof the father said,
|
||
“Ah, I feel so truly happy, and the sun is shining so beautifully
|
||
outside, I feel just as if I were about to see some old friend again.”
|
||
“Nay,” said the woman, “I feel so anxious, my teeth chatter, and I seem
|
||
to have fire in my veins.” And she tore her stays open, but Marlinchen
|
||
sat in a corner crying, and held her plate before her eyes and cried
|
||
till it was quite wet. Then the bird sat on the juniper tree, and sang,
|
||
|
||
“My mother she killed me,”
|
||
|
||
|
||
Then the mother stopped her ears, and shut her eyes, and would not see
|
||
or hear, but there was a roaring in her ears like the most violent
|
||
storm, and her eyes burnt and flashed like lightning,
|
||
|
||
“My father he ate me,”
|
||
|
||
|
||
“Ah, mother,” says the man, “that is a beautiful bird! He sings so
|
||
splendidly, and the sun shines so warm, and there is a smell just like
|
||
cinnamon.”
|
||
|
||
“My sister, little Marlinchen,”
|
||
|
||
|
||
Then Marlinchen laid her head on her knees and wept without ceasing,
|
||
but the man said, “I am going out, I must see the bird quite close.”
|
||
“Oh, don’t go,” said the woman, “I feel as if the whole house were
|
||
shaking and on fire.” But the man went out and looked at the bird:
|
||
|
||
“Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,
|
||
Laid them beneath the juniper tree,
|
||
Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
On this the bird let the golden chain fall, and it fell exactly round
|
||
the man’s neck, and so exactly round it that it fitted beautifully.
|
||
Then he went in and said, “Just look what a fine bird that is, and what
|
||
a handsome gold chain he has given me, and how pretty he is!” But the
|
||
woman was terrified, and fell down on the floor in the room, and her
|
||
cap fell off her head. Then sang the bird once more,
|
||
|
||
“My mother she killed me.”
|
||
|
||
|
||
“Would that I were a thousand feet beneath the earth so as not to hear
|
||
that!”
|
||
|
||
“My father he ate me,”
|
||
|
||
|
||
Then the woman fell down again as if dead.
|
||
|
||
“My sister, little Marlinchen,”
|
||
|
||
|
||
“Ah,” said Marlinchen, “I too will go out and see if the bird will give
|
||
me anything,” and she went out.
|
||
|
||
“Gathered together all my bones,
|
||
Tied them in a silken handkerchief,”
|
||
|
||
|
||
Then he threw down the shoes to her.
|
||
|
||
“Laid them beneath the juniper-tree,
|
||
Kywitt, kywitt, what a beautiful bird am I!”
|
||
|
||
|
||
Then she was light-hearted and joyous, and she put on the new red
|
||
shoes, and danced and leaped into the house. “Ah,” said she, “I was so
|
||
sad when I went out and now I am so light-hearted; that is a splendid
|
||
bird, he has given me a pair of red shoes!” “Well,” said the woman, and
|
||
sprang to her feet and her hair stood up like flames of fire, “I feel
|
||
as if the world were coming to an end! I, too, will go out and see if
|
||
my heart feels lighter.” And as she went out at the door, crash! the
|
||
bird threw down the millstone on her head, and she was entirely crushed
|
||
by it. The father and Marlinchen heard what had happened and went out,
|
||
and smoke, flames, and fire were rising from the place, and when that
|
||
was over, there stood the little brother, and he took his father and
|
||
Marlinchen by the hand, and all three were right glad, and they went
|
||
into the house to dinner, and ate.
|